When I first started working in the translation industry and was charged with prospecting potential clients, one of my typical introductions was always… We deliver translations of good quality.’ This has also been greeted with completely blank expressions-and understandably so because not many translation service companies will pretend to provide low quality translations. I quickly found that this strategy, and the usage of the term ‘ price’ in particular, was not ideally adapted to prospecting new customers. The explanation I was so eager to use this term when I met potential clients was due to the impact I found it have during my preparation, when I had a prospect turn to our business owing to the “bad standard” translations they got elsewhere. The biggest explanation why consumers should prefer a single company was attributable to price in my opinion. Although in certain cases I do consider this to be the case, certain considerations such as size, prestige and the willingness to deliver the best service may be equally significant.Visit Espresso Translations – London
Nevertheless, accuracy remains a very significant consideration in your preference of translation provider. When attempting to determine price, the question comes up. Sometimes, one of the challenges encountered by purchasers of translation services is the key reason they need a supplier’s services in the first place and this is that they don’t have the expertise or resources for a specific language in the household. The efficiency of the job, however, can not be checked the moment the job is produced, unlike other business facilities. Typically this confirmation comes as soon as the research is written. This may be a expensive research activity, particularly if the findings suggest that the work is of a low quality or, worse still, hurts the credibility of the organization that published the work.
So how do you guarantee you get a professional translation while commissioning a language service provider and how can you calculate this? This essay discusses the consistency problem inside the translation industry, and explores how consumers may determine the accuracy of the translations they obtain.